Jak napisać odpływ lub odpływ

Diareza jest znakiem diakrytycznym o dość ograniczonym zastosowaniu w języku hiszpańskim, ale zwykle wywołuje wątpliwości co do tego, kiedy należy ją stosować. Ważne jest, aby wiedzieć, jakie są zasady korzystania z diesésis, aby uniknąć popełnienia tego typu błędów ortograficznych w tekstach. W poniższym artykule pokażemy Ci jasny przykład tego problemu, a my pomożemy Ci rozwiązać problem pisania odpływu lub odpływu .

* odpływ

Jeśli w słowniku Royal Spanish Academy (RAE) szukamy terminu „desague” bez umlautów, weryfikujemy, że nie jest on zarejestrowany i że mamy formę „drain” z umlautami do podobnego zapisu. Dlatego w żadnym wypadku nie powinniśmy pisać „desague”, ponieważ jest to niepoprawne słowo.

spuścić

Jak już zauważyliśmy, właściwym sposobem napisania tego terminu jest „drenaż”, w tym umlaut na wykresie / -u / . Aby uniknąć pisowni tego typu, można odwołać się do reguły dotyczącej używania umlauta, która stwierdza, że ​​ten znak diakrytyczny jest umieszczony na samogłosce-sylabach -güe- i -güi-, aby wskazać, że to wokal musi wymawiać.

„Drenaż” to rzeczownik rodzaju męskiego, którego można używać pod następującymi znaczeniami:

  • „Działanie i efekt osuszania lub osuszania”. Przykład: Musisz zadzwonić do straży pożarnej, aby przyjechać do kanalizacji .
  • „Przewód, w którym uwalnia się woda”. Przykład: Upuściłem dwa pierścienie do kanalizacji .