Jak mówi się o zapachu lub zapachu
W języku hiszpańskim jest kilka słów, które są skażone złymi społecznymi i popularnymi zastosowaniami. Jako przykłady w wulgarnym języku znajdujemy wiele wad językowych, które mogą powodować pewne wątpliwości w momencie prawidłowego używania języka.
Chcemy rzucić kabel w czasie pisania i mówienia, jak głosi norma, dlatego w tym artykule ujawnimy, jak powiedzieć zapach lub zapach, a wy wyjaśniacie wszystkie wątpliwości, które macie na ten temat.
Zapach
Według Panhispanic Dictionary of Doubts, słowo „zapach” oznacza: Effluvium ciała, które imponuje zmysłem węchu.
W tym samym słowniku wyjaśniają, że „zapach” jest rzeczownikiem męskim, dlatego należy go zawsze używać z artykułem wyznaczającym / the /, nigdy nie powinniśmy używać / the /. Zgodnie z tą regułą zdania utworzone za pomocą „zapachu” są poprawne, oto kilka przykładów:
- Nie mogliśmy znieść zapachu spalonych ubrań
- Zapach rozprzestrzenił się po pokoju
- Uwielbiam zapach kwiatów
* Zapach
Jak już wspomnieliśmy w poprzednim punkcie, w Panhispanic Dictionary of Doubts wyjaśniono, że słowo „smell” jest męskie, dlatego zawsze powinno mu towarzyszyć męski artykuł: użycie / the / do określenia „zapach” dlatego jest niepoprawny .
To błędne użycie formowania słów * zapach ma średniowieczne pochodzenie, kiedy przed prefiksem języka hiszpańskiego ta kombinacja pojawiła się w tekstach i pieśniach tamtych czasów.
Dlatego należy unikać takich modlitw jak:
- Kocham * zapach wanilii
- Nie można było usunąć z domu * jej zapachu